คำ่ต่าง – ความต่าง

       ภาษาไทย จากที่เรารู้กันดีว่าเป็นคำในตระกูลภาษาคำโดด คือคำๆ หนึ่งจะมีความหมายที่สมบูรณ์ในตัวเอง โดยจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงรูปคำใดใดให้เข้ากับบริบทในประโยค แต่คำภาษาไทยจะมีความหมายที่เปลี่ยนแปลงไปตามบริบท เช่น ฉันขายวัวของพ่อ – พ่อขายวัวของฉัน เป็นต้น

       แต่ถึงกระนั้นภาษาไทยก็ยังมีคำยืมที่เข้ามาปะปนในภาษาไทยอย่างมากมาย คำบางคำแม้จะเหมือนหรือคล้ายกันแต่ก็มีความหมายที่แตกต่างกันไป การนำคำไปใช้ผิดที่ ผิดตำแหน่ง จะทำให้ความหมายของประโยคนั้นแตกต่างกันไปอีกด้วย ทางเราจึงได้รวบรวมคำที่มีความหมายต่างกัน และคำอธิบายรายละเอียดของคำเหล่านั้นไว้ ดังนี้

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

%d bloggers like this: